颜值[yán zhí]ってどういう意味?
顔面偏差値、イケメン度、美人度の意味です。颜[yán]は顔つき(ルックス)、值[zhí]は数値を表しています。中国では看脸的时代(ルックス重視の時代)のように、顔は脸[liǎn]という単語を用います。なので、颜值は中国語というよりは、日本語の「顔面偏差値」からきていると思われます。
ルックスの良し悪しの程度は颜值の後に、良ければ「高」、悪ければ「低」「差」をつけて表現します。とても~としたい場合は「很」や「好」を加えて、颜值好高,颜值很低などとしてください。あと、顔面偏差値めっちゃ高っ!、高すぎる!と言いたいなら、颜值爆表[bào biǎo]!でOKです。
目から入ってくる情報に影響されるなと言われても無理な話です。外見の良さが人の印象や評価にプラスに働くのは仕方がないのかも。