套路[tàolù]ってどういう意味?
[意味] 本来の意味は、武術の一連の動作、手順のことです。これに対し現在ネットなどで使われている套路は、策略やワナ、トリック(圈套 quāntào)の意味です。どちらも、A→B→C…と一連の流れがある点では同じです。
例えば、街を歩いていて
「絵とか興味ないですか?」
こんな場面に遭遇したら「套路」の文字が頭をよぎります。なぜなら、この先に待ち構えている、絵画商法のパターンが予想できるからです。
動詞として使うと、騙す、はめるの意味になります。
我老是被套路,难道我智商低?
Wǒ lǎoshì bèi tàolù, nándào wǒ zhìshāng dī
いつも騙されるんだけど、ひょっとして俺ってIQ低いのかな?
Wǒ lǎoshì bèi tàolù, nándào wǒ zhìshāng dī
いつも騙されるんだけど、ひょっとして俺ってIQ低いのかな?
上の文を「友達に騙される」としたい場合は 我老是被朋友套路 になります。
友達同士の軽いひっかけや、ナンパ(搭讪 dāshàn)、告白(表白 biǎobái)のパターンにも套路を使います。
表白套路
ネットで探すとたくさんみつかりますが、中国語初心者でも使える簡単なものを一つ。
A:你喜不喜欢水?
B:喜欢。
A:恭喜你!
B:嗯?
A:你已经喜欢上70%的我了!
A:水好き?
B:好き。
A:おめでとう!
B:ん?
A:君はもう僕の70%を好きになっちゃってるよ!
B:喜欢。
A:恭喜你!
B:嗯?
A:你已经喜欢上70%的我了!
A:水好き?
B:好き。
A:おめでとう!
B:ん?
A:君はもう僕の70%を好きになっちゃってるよ!
人体の7割が水ってことを利用したものです。これで成功するとは思いませんが、相手の反応をみたり話題をそっち方面へ持っていくきっかけにはなりそうです。
满满都是套路
騙しやワナで満ち溢れている、ワナだらけという意味です。今年(2017年)のドラマでいえば、嘘の戦争が「满满都是套路!」です。
ベタな展開だな~と思いながらも、面白くて最後まで見てしまいました。
狗血[gǒuxiě][意味]小説やドラマのストーリー展開などが、稚拙だったりお決まりのパターンすぎる時に「狗血」を使います。くだらな過ぎる。キスをする直前で、必...
アニメ「この素晴らしい世界に祝福を 2」の第8話では、様々な「套路」が主人公に襲いかかります。アクシズ教徒恐るべし(゚_゚i)
「(Cという選択もあるのに)AとBのどちらにするの?」と選択肢を狭めたり、「こんなチャンス今しかないよ」などと言って特別感を与えるのがよくあるパターンです。
みなさんも「套路」にはまらないように気をつけてください。