甩[shuǎi] 被甩[bèi shuǎi]
[意味] どちらも「別れる」の意味です。甩が振る、被甩が振られるです。
恋愛は2人でするもの。相手がいくら自分のことを好きでも、こちらが冷めちゃっている場合があります。そんな時は・・・
逆に相手が冷めちゃってる場合は
二人だけの世界だったはずが、いつの間にか余計なのが1人増えてる場合があります。浮気についてはこちらをご覧ください。
劈腿[pītuǐ][意味]浮気。同時に二人の異性と付き合うこと。二股の事です。如果你被劈腿,你会原谅他(她)吗?浮気されたとして、あなたは彼(彼女)を許せますか...
小三[xiǎosān][意味]日本語では小学3年生の事ですが、中国語だと全然意味が違います。旦那の浮気相手の女性、愛人の事です。夫婦の前に現れた第三の人物。それ...
勉强的爱情是不会幸福的
ドラマ 一见不钟情より
無理に関係を続けるよりは、別れたほうがお互いのためってことですね。
失恋ソングは中国語で、失恋歌[shīliàn gē]や失恋歌曲[shīliàn gēqǔ]と言います。失恋ソングのランキングに必ず出てくるミスチルのoverはやばいです。
カラオケで不意に歌われると。。。
要是有一天偶然地在街上遇见了你,你也不会比现在更美丽了
いつか街で偶然出会っても 今以上にきれいになっていないで
Mr.Children over より
(´;ω;`)ブワッ