青梅竹马[qīng méi zhú mǎ]

qingmeizhuma 青梅竹马

青梅竹马[qīng méi zhú mǎ]
▶発音を聞く

[意味] (男女の)幼なじみ。同性の幼なじみには、青梅竹马を使うことができません。詳しくは下のQ&Aを見て下さい。

看到她就让我想起那青梅竹马的岁月。
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
彼女を見ると、あの幼なじみの日々を思い出させる。
虽然有青梅竹马,但不知道我跟他有没有戏。
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
幼なじみはいるけど、彼と(恋愛に発展する)見込みがあるかどうかはわからない。

有戏で「見込みがある」「希望がある」という意味になります。

还有一年,现在开始准备考研有戏吗?
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
まだ一年あるんだけど、今から大学院試験の準備を初めて望みあるかな?
同性の幼なじみは何と言うの?
发小と言います。

发は髪の毛の事です。髪の毛が短い時から一緒に育ってきたので、幼なじみの意味になります。

我们俩是发小,只要说半句他就会懂。
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
俺たち二人は幼なじみで、ちょっと言っただけで、すぐ彼はわかってくれる。
没有几个合得来的发小是一件很遗憾的事情。
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
気の合う幼なじみがほとんど居ないのが、とても残念な事です。
可惜[kěxī][意味]残念である。似たような意味を持つ単語に遗憾[yíhàn]があります。両者の違いは下のQ&Aを参照してください。没有减肥成功,真可惜。。。...

アニメ「俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる」の中国語名は「我女友与青梅竹马的惨烈修罗场(Wǒ nǚyǒu yǔ qīngméizhúmǎ de cǎnliè xiūluō chǎng)」です。もしこれが「我女友与发小的惨烈修罗场」だったら、ちょっとBL臭漂うアニメとなってしまいます。